Archivo para julio, 2012

Porque en el ro-ro tuve una lección de paciencia y porque ya he venido varios días al barrio de Kadiköy, a la sede de ITF en Estambul, intuyo que en algún momento este hombre me hablará. Ha roto el hielo que lo haya encontrado poniendo cubos de agua para que las goteras no acaben con papeles y ordenadores. En ese trabajo mecánico, por fin, se ha mostrado amable. Le ha costado días confiar en mí y, la verdad, lo entiendo. Supongo que está harto de […]

Primera escala en Estambul (9 de 32)

Porque en el ro-ro tuve una lección de paciencia y porque ya he venido varios días al barrio de Kadiköy, a la sede de ITF en Estambul, intuyo que en algún momento este hombre me hablará. Ha roto el hielo que lo haya encontrado poniendo cubos de agua para que las goteras no acaben con papeles y ordenadores. En ese trabajo mecánico, por fin, se ha mostrado amable. Le ha costado días confiar en mí y, la verdad, lo entiendo. Supongo que está harto de […]

  I suspect that sooner or later, the man will talk to me. Over the last few days I have been repeatedly visiting the Turkish ITF headquarters in the Kadiköy district of Istanbul. My time aboard the ro-ro taught me the value of patience. Today I arrived to find him placing buckets around the office to catch the leaks that were in danger of damaging papers and computers. This was a chance to break the ice. I helped him with this mundane task and he […]

The first stopover in Istanbul (9 of 32)

  I suspect that sooner or later, the man will talk to me. Over the last few days I have been repeatedly visiting the Turkish ITF headquarters in the Kadiköy district of Istanbul. My time aboard the ro-ro taught me the value of patience. Today I arrived to find him placing buckets around the office to catch the leaks that were in danger of damaging papers and computers. This was a chance to break the ice. I helped him with this mundane task and he […]

I knew that Livorno was the most left wing city in Italy but I never thought that the sunrise there would be coloured red. It was accompanied by the most beautiful rainbow. We stop there for a few hours for the inspectors to come aboard. The sailors do not tell me what is happening because in reality nothing is happening. It is routine, one of the inspectors informs me. People based on shore actually talk. We exhale and head off noiselessly. In Civitavecchia we dock […]

Looking for evidence of abandonment (8 of 32)

I knew that Livorno was the most left wing city in Italy but I never thought that the sunrise there would be coloured red. It was accompanied by the most beautiful rainbow. We stop there for a few hours for the inspectors to come aboard. The sailors do not tell me what is happening because in reality nothing is happening. It is routine, one of the inspectors informs me. People based on shore actually talk. We exhale and head off noiselessly. In Civitavecchia we dock […]

Sabía que Livorno es la ciudad más izquierdosa de Italia, pero nunca pensé que amanecería con tonos rojos y con un precioso arco iris. Paramos unas horas para que unos inspectores suban a bordo. Los marinos no me dicen qué pasa porque en realidad no ocurre nada. Es rutina, me informa un inspector. Él que viene de la orilla sí que habla. Nos vamos como una exhalación marítima, sin hacer ruido. En Civitavecchia, entramos por el muelle 13, en el puerto hay una tripulación abandonada […]

Buscando pistas del abandono (8 de 32)

Sabía que Livorno es la ciudad más izquierdosa de Italia, pero nunca pensé que amanecería con tonos rojos y con un precioso arco iris. Paramos unas horas para que unos inspectores suban a bordo. Los marinos no me dicen qué pasa porque en realidad no ocurre nada. Es rutina, me informa un inspector. Él que viene de la orilla sí que habla. Nos vamos como una exhalación marítima, sin hacer ruido. En Civitavecchia, entramos por el muelle 13, en el puerto hay una tripulación abandonada […]

At first the journey appears to be a complete waste of time. Despite my persistent questioning, none of the sailors have heard of abandoned crews. The only “strange” thing that has happened on this cargo vessel recently was the arrival of an elderly couple. They came on board for a type of “alternative” holiday, “of doing nothing”. An officer says that the woman took photos and that the man just lay in a hammock. What more can you do on a cargo ship? What am […]

Aboard the Pequod (7 of 32)

At first the journey appears to be a complete waste of time. Despite my persistent questioning, none of the sailors have heard of abandoned crews. The only “strange” thing that has happened on this cargo vessel recently was the arrival of an elderly couple. They came on board for a type of “alternative” holiday, “of doing nothing”. An officer says that the woman took photos and that the man just lay in a hammock. What more can you do on a cargo ship? What am […]

Al principio pienso que todo este viaje es una pérdida de tiempo. Por más que pregunto ningún marino sabe nada de tripulaciones abandonadas. Lo único “raro” que ha pasado últimamente en esta nave de carga fue el embarque de una pareja de ancianos que, me dicen italianos e indios, hacían un turismo “raro”, “de no hacer nada”.  La mujer tomaba fotos, dice un oficial. Él solo leía tumbado en una hamaca. ¿Qué se puede hacer en un barco? ¿Qué hago yo aquí? Los ancianos como […]

Viajando en el Pequod (7 de 32)

Al principio pienso que todo este viaje es una pérdida de tiempo. Por más que pregunto ningún marino sabe nada de tripulaciones abandonadas. Lo único “raro” que ha pasado últimamente en esta nave de carga fue el embarque de una pareja de ancianos que, me dicen italianos e indios, hacían un turismo “raro”, “de no hacer nada”.  La mujer tomaba fotos, dice un oficial. Él solo leía tumbado en una hamaca. ¿Qué se puede hacer en un barco? ¿Qué hago yo aquí? Los ancianos como […]

I hear the ship’s klaxon announcing its arrival. I head outside and there are already 20 men waiting for it to dock. These are the stevedores responsible for loading the cars into the bowels of the ship. Now they have seen the vessel they are already moving into position. At this time of the morning the sea is silver, and strangely calm. There are no spray flecked waves. I run towards the jetty. A man appears on deck and it looks like he is staring […]

Cutting costs is the objective (6 of 32)

I hear the ship’s klaxon announcing its arrival. I head outside and there are already 20 men waiting for it to dock. These are the stevedores responsible for loading the cars into the bowels of the ship. Now they have seen the vessel they are already moving into position. At this time of the morning the sea is silver, and strangely calm. There are no spray flecked waves. I run towards the jetty. A man appears on deck and it looks like he is staring […]

Escucho la sirena del barco, el anuncio de que acaba de llegar. Salgo y ya hay 20 hombres que lo esperan. Son los estibadores, los encargados de entrar los coches en la tripa del barco, que, con solo ver la nave, ya se van a sus puestos. A esa hora, el mar es plateado y está en una calma rara, sin oleaje, sin chapoteo. Corro hacia la bocana del muelle. Un hombre aparece en cubierta y parece mirarme con curiosidad. Unas horas más tarde sabré […]

El abaratamiento de costes como objetivo (6 de 32)

Escucho la sirena del barco, el anuncio de que acaba de llegar. Salgo y ya hay 20 hombres que lo esperan. Son los estibadores, los encargados de entrar los coches en la tripa del barco, que, con solo ver la nave, ya se van a sus puestos. A esa hora, el mar es plateado y está en una calma rara, sin oleaje, sin chapoteo. Corro hacia la bocana del muelle. Un hombre aparece en cubierta y parece mirarme con curiosidad. Unas horas más tarde sabré […]

Nunca llegué a Estambul en barco aunque en este relato arribaré a Turquía varias veces y Estambul es apertura y cierre del círculo de tiza que yo habré trazado. Fui dibujando el contorno de este viaje según fui sabiendo de tripulaciones abandonadas y lo acabé en el mismo puerto donde había empezado mi aventura. Quizá porque en el mar existe esa idea griega de que para avanzar hay que volver a donde se ha empezado. Tampoco llegaré a Estambul en este capítulo aunque cuando me […]

Esperando un barco en Valencia (5 de 32)

Nunca llegué a Estambul en barco aunque en este relato arribaré a Turquía varias veces y Estambul es apertura y cierre del círculo de tiza que yo habré trazado. Fui dibujando el contorno de este viaje según fui sabiendo de tripulaciones abandonadas y lo acabé en el mismo puerto donde había empezado mi aventura. Quizá porque en el mar existe esa idea griega de que para avanzar hay que volver a donde se ha empezado. Tampoco llegaré a Estambul en este capítulo aunque cuando me […]

Despite visiting Turkey a number of times during the course of my voyage, and even though Istanbul was the beginning and the end of my chalk circle, I never actually arrived there by boat. I was in port sketching out a route that would help me to learn about abandoned crews. Little did I know that my adventure would start and finish in this very same port. Perhaps it did so because of the Greek nautical notion about returning to where you began in order […]

Waiting for a ship in Valencia (5 of 32)

Despite visiting Turkey a number of times during the course of my voyage, and even though Istanbul was the beginning and the end of my chalk circle, I never actually arrived there by boat. I was in port sketching out a route that would help me to learn about abandoned crews. Little did I know that my adventure would start and finish in this very same port. Perhaps it did so because of the Greek nautical notion about returning to where you began in order […]